Destiny (2008 Version)
Music by Jimmy Jam & Terry Lewis
Lyrics by Miwa Sasaki, Tiana Xiao
Romaji on top, if you wanna follow along/sing along to it. Japanese with English translation below (scroll down to see!).
(Was it an accident.... or destiny?)
(Romaji)
Destiny destiny destiny
Distant yet so familiar
It's callin' me
Destiny destiny destiny
So inevitable like
It's meant to be
Mune no CHEEN (chain) ga hajiketonde
Hoshi ya tsuki ga chirabatte "Nanka warui yokan" tte Soredake ja katadzukanakute Sonna toki wa kanari hito no ADOBAISU (advice) Koi no uranai yurechatte Chotto tsuyoi AKUSHON (action) Kowagatte bakari ita kedo Hontou ka uso ka nante kankeinai Kono kimochi wa kakusenai Kimi no koto shika mou mienai Destiny destiny destiny Distant yet so familiar It's callin' me Destiny destiny destiny So inevitable like It's meant to be Hoshi-tachi wo musundeku ito wa Kitto shinjiru kono omoi dake Hana ya sora ya hito mo dokoka Onaji basho de tsunagatte Chotto atsui RIAKUSHON (reaction) Suru tabi ni kirameiteku'n da Nante hanashiteru kimi wa zettai Mamoritai koware sou na jidai Massugu na me ni hikarete iku Destiny destiny destiny Distant yet so familiar It's callin' me Destiny destiny destiny So inevitable like It's meant to be
Destiny destiny destiny Distant yet so familiar It's callin' me Destiny destiny destiny So inevitable like It's meant to be I love you... tte tsutaetai toki hodo Konna ni mune ga setsunai kedo (Breakdown...) (Destiny... I'm livin' my dream) (It's my destiny... do you believe?) Destiny Destiny Destiny Distant yet so familiar It's callin' me Destiny Destiny Destiny So inevitable like It's meant to be (Take it up) Destiny.... Destiny Destiny Destiny
Kimi to kono shunkan
Hiroi uchuu ni
Destiny Destiny Destiny
Kirakira to sen wo
Egaiteirunda
Destiny Destiny Destiny
Itsuka ha (wa) sekai ga
Owacchattatte
Destiny Destiny Destiny
Nee, Hoshi no youni
Soba ni itai yo
Eien ni hikatteiku ito ha (wa)
"Kyun" to itai mune no oku Sotto ochiteku Attakai namida na no ka na (Smooth it out / Cool / Mellow / Part II) I’m livin’ my dream It’s my destiny Boy, do ya believe Universal destiny Boy is it a dream? Or our destiny It’s our destiny Hey it was just meant to be I'm livin' my dream It's my destiny Boy, do ya believe I know it's my destiny
(Japanese / English translation)
Translation by Tiana Xiao
(Was it an accident.... or destiny?)
Destiny destiny destiny
Distant yet so familiar
It's callin' me
Destiny destiny destiny
So inevitable like
It's meant to be
胸のチェーンが はじけ飛んで
the necklace on my chest broke all of a sudden
星や月が散らばって
stars and moons scattering everywhere
「なんか悪い予感」って
"hmm, I've got a bad feeling about this...."
それだけじゃ片付かなくて
it's something I can't quite disentangle
そんな時はかなり
back then
友達(ひと)のアドバイス
my friends gave me a lot of advice
恋の占い 揺れちゃって
and some love horoscopes were shaking (my determination)
ちょっと強いアクション
it was a bit of a strong action
怖がってばかりいたけど
I was pretty scared
本当か嘘かなんて関係ない
it doesn't matter if it's the truth or a lie
この気持ちは隠せない
I can't hide my feelings anymore
君のことしか もう見えない
the only thing I could see is you
Destiny destiny destiny
Distant yet so familiar
It's callin' me
Destiny destiny destiny
So inevitable like
It's meant to be
星たちを結んでいく糸は
the stars align to form a thread (that connects us)
きっと信じる この想いだけ
it's just this feeling that I wanna believe in (us)
花や空や 人もどこか
"the flowers and the skies, and even other people"
同じ場所で 繋がって
"I wanna connect (with) them at the same place"
ちょっと熱いリアクション
I had a bit of a hot reaction (to what you said)
するたびに煌めいてくんだ
every time (we talk about these things), I see a light in you
(lit: you are/it's sparkling/glittering)
なんて話している君は ぜったい
when you talk about these things
守りたい 壊れそうな時代
"I wanna protect the world that seems like it may fall apart"
真っすぐな瞳(め)に惹かれていく
I'm attracted to your honest eyes
Destiny destiny destiny
Distant yet so familiar
It's callin' me
Destiny destiny destiny
So inevitable like
It's meant to be
Destiny destiny destiny
Distant yet so familiar
It's callin' me
Destiny destiny destiny
So inevitable like
It's meant to be
I love you... って
"I love you"
伝えたいときほど
as much as I wanna tell you
こんなに 胸が切ないけど
so much that my heart pines
(Breakdown...) (Destiny... I'm livin' my dream) (It's my destiny... do you believe?) Destiny Destiny Destiny Distant yet so familiar It's callin' me Destiny Destiny Destiny So inevitable like It's meant to be (Take it up) Destiny.... Destiny Destiny Destiny 君とこの瞬間 広い宇宙に in the vast universe, I am with you at this moment in time Destiny Destiny Destiny キラキラと線を 描いているんだ (our destiny is) drawing a glittering thread Destiny Destiny Destiny いつかは世界が "some day the world... 終わっちゃったって ...will come to an end" Destiny Destiny Destiny ねぇ 星のように 側にいたいよ hey, just like the stars, I wanna be by your side 永遠に光っていく糸は the thread that glows forever キュンと痛い胸の奥 deep in my heart, I feel a sudden pain そっと落ちてく gently falling あったかい涙なのかな a warm teardrop (Smooth it out / Cool / Mellow / Part II) I’m livin’ my dream It’s my destiny Boy, do ya believe Universal destiny Boy is it a dream? Or our destiny It’s our destiny Hey it was just meant to be I'm livin' my dream It's my destiny Boy, do ya believe I know it's my destiny
Comments